BEATE GRÜNDL LECHNER

öffentlich best. und beeid. Dolmetscherin und Übersetzerin

About Me

I am a German national and was brought up in Germany. After having studied English combined with legal studies as well as Spanish, I graduated as translator and interpreter at  Sprachen- und Dolmetscherinstitut Munich in December 1991 and have been a publicly appointed and sworn translator and interpreter for the English language since 1991. 

My mother tongue is German, but I have lived in South Africa for several years and can meanwhile look back on more than 20 years of professional experience in an international environment, handling business negotiations on 4 continents.  

Having worked as Translator and Trademarks Specialist for a Munich-based law-firm for 2 years, then as Legal Manager and Head of IP for a German luxury goods group with about 4000 employees for more than 10 years, and afterwards as Director for the local subsidiary of a Germany company in the engineering field  in South Africa between 2008 and 2011, I cannot only help you with language skills as a translator and interpreter, but also know about negotiating and how to assist you in creating the right basis for your business relationships in the field of intercultural communication.  

Please send an e-mail to beate@bgl-sprachdienste.de,  if you would like to get more information.